Showing posts with label Garden: Bird. Show all posts
Showing posts with label Garden: Bird. Show all posts

Monday, September 18, 2000

Garden: As the night-bird...


As the night-bird Chakor gazes all NIGHT at the moon, so Thou art my LORD and I am Thy servant. From the beginning until the ending of time, there is love between Thee and me, and how shall such love be extinguished?

Where to next: the NIGHT or the LORD?


[Source: RT 34 (partial); 2.110. mohi tohi lâgî kaise chute]

Chakor. This Indian partridge feels a love for the moon that is both intense and unrequited.

Here is the full poem:

XXXIV

II. 110. mohi tohi lâgî kaise chute

  How could the love between Thee and me sever?
  As the leaf of the lotus abides on the water: so thou art my
    Lord, and I am Thy servant.
  As the night-bird Chakor gazes all night at the moon: so Thou art
    my Lord and I am Thy servant.
  From the beginning until the ending of time, there is love
    between Thee and me; and how shall such love be extinguished?
  Kabîr says: "As the river enters into the ocean, so my heart
    touches Thee."

Sunday, September 17, 2000

Garden: On this tree...


On this tree is a BIRD: it dances in the joy of life. None knows where it is, and who knows what the burden of its music may be? Where the BRANCHES throw a deep shade, there does it have its nest: and it comes in the evening and flies away in the morning, and says not a word of that which it means.

Where to next: the BIRD or the BRANCH?


[Source: RT 30 (partial); 2.95. yâ tarvar men ek pakherû]

burden: i.e. a musical refrain

Here is the full poem:

XXX

II. 95. yâ tarvar men ek pakherû

  On this tree is a bird: it dances in the joy of life.
    None knows where it is: and who knows what the burden of its
    music may be?
  Where the branches throw a deep shade, there does it have its
    nest: and it comes in the evening and flies away in the morning,
    and says not a word of that which it means.
  None tell me of this bird that sings within me.
  It is neither coloured nor colourless: it has neither form nor
    outline:
  It sits in the shadow of love.
  It dwells within the Unattainable, the Infinite, and the Eternal;
    and no one marks when it comes and goes.
  Kabîr says: "O brother Sadhu! deep is the mystery. Let wise men
    seek to know where rests that bird."